Poznan Studies in Applied Linguistics / Posener Beiträge zur Angewandten Linguistik
The series has been established in order to disseminate research by publishing monographs and edited collections of texts from the broad field of Applied Linguistics. The thematic range of books includes foreign language teaching, multilingualism, translation studies, linguistic aspects of culture, intercultural communication and mediation, multimodal communication, applications of spoken and written language resources and technology, application-oriented studies in psycholinguistics, sociolinguistics and pragmalinguistics. The series is intended to reflect and promote new trends in the applications of linguistic knowledge. We encourage contributions from young researchers and interdisciplinary studies, texts presenting new empirical research as well as new theoretical approaches.
Prof. Dorothee Beermann Hellan, NTNU Trondheim (Norway)
Prof. Silvia Bonacchi, Uniwersytet Warszawski (Poland)
Prof. Bernhard Brehmer, Universität Greifswald (Germany)
Prof. Ulrike Gut, Universität Münster (Germany)
Prof. Marianne Hepp, Università di Pisa (Italy)
Prof. Hans-Jürgen Krumm, Universität Wien (Austria)
Prof. Jiří Nekvapil, Univerzita Karlova Praga (Czech Republic)
Prof. Izabela Prokop, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu (Poland)
Prof. Dietmar Rösler, Justus-Liebig-Universität Giessen (Germany)
Series Editors:
Prof. Camilla Badstübner-Kizik
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Prof. Maciej Karpiński
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Adam Mickiewicz University
Institute of Applied Linguistics
al. Niedpodległości 4
Collegium Novum
61-874 Poznań
Back issues:
vol. 12: Teshajev, Eva: Wörterbuchschreibung in Zeiten des Sozialismus. Die politisch-ideologischen Rahmenbedingungen für die lexikografische Arbeit in der Volksrepublik Polen am Beispiel des „Słownik języka polskiego“ (1958-1969), herausgegeben von Witold Doroszewski (2019)
vol. 11: Kic-Drgas, Joanna / Zawacka-Najgeburska, Marta (ed.): Fachsprachen in Didaktik und Translatorik: Theorie und Praxis / LSP in Teaching and Translation: Theory and Practice (2019)
vol. 10: Badstübner-Kizik, Camilla & Janíková Věra (ed.), Linguistic Landscape und Fremdsprachendidaktik. Perspektiven für die Sprach-, Kultur- und Literaturdidaktik (2018)
vol. 9: Nowicka, Agnieszka: Ethnic Categorization in Interviews in English as a Lingua Franca (2016)
vol. 8: Zuzok, Nadja: Interkulturelle Kommunikation im Unterricht Deutsch als Fremdsprache nach Englisch. Eine Pilotuntersuchung der Klassen 4-6 im Raum Poznań (2016)
vol. 7: Badstübner-Kizik, Camilla / Hille, Almut (eds.): Kulturelles Gedächtnis und Erinnerungsorte im hochschuldidaktischen Kontext. Perspektiven für das Fach Deutsch als Fremdsprache (2015)
vol. 6: Badstübner-Kizik, Camilla / Fišer, Zbynĕk / Hauck, Raija (eds.): Übersetzung als Kulturvermittlung. Translatorisches Handeln. Neue Strategien. Didaktische Innovation (2015)
vol. 5: Stöckmann, Britta: Stephen King's It in Translation. Die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman Sieben Sprachen im Vergleich (2014)
vol. 4: Adamczak-Krysztofowicz, Sylwia / Szczepaniak-Kozak, Anna (eds.): Kultur - Kommunikation - Kreativität - Reflexivität.Beiträge zum universitären Fremdsprachenunterricht (2014)
vol. 3: Krenz-Brzozowska, Lucyna: Das Notationssystem von Heinz Matyssek. Die Realität seiner Anwendung und sein generatives Potenzial beim Konsekutivdolmetschen (2014)
vol. 2: Adamczak-Krysztofowicz, Sylwia / Stork, Antje (eds.): Multikompetent – multimedial – multikulturell? Aktuelle Tendenzen in der DaF-Lehrerausbildung (2012)
vol. 1: Badstübner-Kizik, Camilla (ed.): Linguistik anwenden (2011)